The performance of the products submitted by different manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer of the products meeting the above performance requirements belong to the same group.
C. 是否接受联合体投标:(略)
C. Joint Venture:(略)
D.未领购招标文件是否可以参加投标:(略)
D.Bid without the bidding documents:(略)
E.投标人应提供具有SIL认证的特殊质量流量计,用于有SIL等级要求的场合。投标时应出具国务院认证认可的监督管理部门或权威第三方机构如Exida、TUV、BV等机构提供的特殊质量流量计产品的SIL2认证证书。
[if !supportLists]E.[endif]The bidder shall provide a special mass flowmeter with SIL certification for applications that require an SIL rating. At the time of bidding, a SIL 2 certificate for the special mass flowmeter shall be submitted, issued by the certification and accreditation regulatory authority under the State Council or by an authoritative third-party organization such as Exida, TüV, or BV.
(2)资质要求Qualification Requirement
A.特种设备证书:(略) A.Special Equipment License:(略) [if !supportLists]B.[endif]防爆证书:(略) B.Explosion-Proof Certificate:(略) (3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
(略)年1月1日至投标截止日(以合同签订时间为准),投标人所投产品的制造商在中国境内应具有至少1个合同的特殊质量流量计供货业绩,且单个合同中供货数量不少于(略)台。
同一集团全球范围内不同制造商(即同一集团旗下的全资子公司或控股子公司或制造工厂)的制造业绩,可视为投标人所投产品制造商的业绩;投标人应提供说明函,说明本次所投产品的制造商与满足上述业绩要求的产品制造商属于同一集团。 From January 1, (略) to the bid submission deadline (as determined by the contract signing date), the manufacturer of the product offered by the bidder shall have at least one contract for the supply of special mass flowmeters within China, with the quantity supplied under that single contract being no less than (略) units.
Manufacturing records from different global manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, controlled subsidiaries, or manufacturing plants under the group) may be recognized as the bid product manufacturer's performance. The bidder shall submit a statement letter confirming that the manufacturer of the proposed bid products and the manufacturer meeting the aforementioned performance requirements belong to the same corporate group. 投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括:(略) 若业绩合同为年度协议,除提供年度协议外,还应提供相应的已到货订单,订单内容或编号应与年度协议相关联。同一个年度协议下提供1个或以上的订单及与订单对应的到货验收材料均算为1个有效业绩。 The bidder shall submit the performance record form in the prescribed format along with relevant supporting documents, which must include:(略)
If the performance contract is an annual agreement, in addition to providing the annual agreement, corresponding received orders should also be provided, and the order content or number should be associated with the annual agreement. Providing one or more orders and corresponding acceptance evidenceunder the same annual agreement is considered as one valid performance.
未提交业绩证明文件,或通过所提供的业绩证明文件无法认定满足上述业绩要求的,均视为无效业绩。 If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate the above performance requirements, the relevant reference will be deemed invalid. 4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:(略)https:(略))的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为(略)元人民币或(略)美元,售后不退。
对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:
收款人:(略)
收款行名称:(略)
收款人账号:(略)
SWIFT CODE:(略)
收款行地址:(略)
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method:(略)
Payee:(略)
Bank:(略)
Account:(略)
SWIFT CODE:(略) 5. 投标文件递交截止时间和方式:(略)http:(略))。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and method for submission of bid:(略)
Bank Address:(略)
[if !supportLists]
6. 开标时间:(略)
Bid-opening time:(略)
7.开标地点:(略)
Bid-opening time:(略)
http:(略))或机电产品招标投标电子交易平台(http:(略)
Bidopeningplace:(略)
8.本次招标公告同时在中国国际招标网站(http:(略)
ThisInvitation for Bids will be published on China International Bidding website (http:(略) 9.投标人在投标前应在必联网(https:(略) Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:(略) (略).联系方式:
Contact Information: 招 标 人:(略) Tenderee:(略) 地址:(略) Address:(略) 联系人:(略) Contact Person:(略) 电话Tel:(略) 电子信箱Email:zhouzhy3@cnooc.com.cn 招标代理机构:(略) Tendering Agent:(略) 地址:(略) Address:(略) 联 系 人:(略) ContactPerson:(略) 电话/Tel :(略) 电子信箱/Email:(略) (略).异议渠道 异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https:(略) Objections need to be proposed on www.chinabidding.comand https:(略)at the same time.
异议联系人:(略)
ContactPerson:(略)
电话/Tel :(略)
电子信箱/Email:Jixuan@cnooc.com.cn