办理会员咨询热线:4000-156-001

中海壳牌惠州聚碳酸酯项目特殊质量流量计招标公告

2025-09-18 北京-东城-
所在地区: 北京-东城- 发布日期: 2025年9月18日
招标代理: 注册/登录 即可查看 招标业主: 注册/登录 即可查看
招标采购正文
(* 或 略)部分为隐藏内容,查看详细信息请 注册/登录

                                                                                         投标邀请    

Invitation for Bids

招标项目名称:(略)

Project Name:(略)

招标编号(Bid No.):(略)

日期:(略)

Date:(略)

中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海壳牌石油化工有限公司(以下称为“招标人”)委托,就中海壳牌惠州聚碳酸酯项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted byCNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited(hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under CSPC Huizhou PolycarbonateProjectby International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

1.招标条件

Bidding Conditions:

项目概况:(略)

Project Summary:(略)

资金到位或资金来源落实情况:(略)

Source of Funds:(略)

项目已具备招标条件的说明:(略)

Description of Prepared Bidding Conditions:(略)

2.招标内容:(略)

货物名称:(略)

Name of Goods:(略)

数量:(略)

Quantity:(略)

主要技术规格:(略)

Main technical specifications:(略)

交货期:

Delivery Schedule:

从中华人民共和国关境内提供的货物:(略)

For goods offered from within PRC customs territory:(略)

从中华人民共和国关境外提供的货物:(略)

For goods offered from outside PRC customs territory:(略)

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:(略)

For goods offered from within PRC customs territory:(略)

从中华人民共和国关境外提供的货物:(略)

For goods offered from outside PRC customs territory:(略)

  3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

(1)资格要求

Requirements for Qualification of Bidder

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照,投标时需提供原件扫描件(原件备查);

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combinedcertificate and business license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

[if !supportLists][endif]B.投标人应为本次投标所投产品的制造商;如投标人为制造商同一集团负责销售投标所投产品的全资子公司、控股子公司(投标人应提供制造商或其上级公司证明上述事项的证明文件),则视投标人为制造商。

同一集团全球范围内不同制造商(即同一集团旗下的全资子公司或控股子公司或制造工厂)制造的所投产品的业绩,视为投标人所投产品的制造商的业绩;投标人应提供说明函,说明本次所投产品的制造商与满足上述业绩要求的产品制造商属于同一集团。

The bidder shall be the manufacturer of the biddingproducts.If the bidder is a wholly-owned subsidiary or holdingsubsidiary of the same group as the manufacturer responsible for sales ofthe bidding products, the bidder shall provide relevant evidence documents fromthe manufacturer or its superior company to prove the above matters, and in such case the bidder shall be deemed as the manufacturer.

The performance of the products submitted by different manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer of the products meeting the above performance requirements belong to the same group.

C. 是否接受联合体投标:(略)

C. Joint Venture:(略)

D.未领购招标文件是否可以参加投标:(略)

D.Bid without the bidding documents:(略)

E.投标人应提供具有SIL认证的特殊质量流量计,用于有SIL等级要求的场合。投标时应出具国务院认证认可的监督管理部门或权威第三方机构如Exida、TUV、BV等机构提供的特殊质量流量计产品的SIL2认证证书。

[if !supportLists]E.[endif]The bidder shall provide a special mass flowmeter with SIL certification for applications that require an SIL rating. At the time of bidding, a SIL 2 certificate for the special mass flowmeter shall be submitted, issued by the certification and accreditation regulatory authority under the State Council or by an authoritative third-party organization such as Exida, TüV, or BV.

(2)资质要求Qualification Requirement

A.特种设备证书:(略)

A.Special Equipment License:(略)

[if !supportLists]B.[endif]防爆证书:(略)

B.Explosion-Proof Certificate:(略)

(3)业绩要求Requirement for Bidder's reference:

  (略)年1月1日至投标截止日(以合同签订时间为准),投标人所投产品的制造商在中国境内应具有至少1个合同的特殊质量流量计供货业绩,且单个合同中供货数量不少于(略)台。

同一集团全球范围内不同制造商(即同一集团旗下的全资子公司或控股子公司或制造工厂)的制造业绩,可视为投标人所投产品制造商的业绩;投标人应提供说明函,说明本次所投产品的制造商与满足上述业绩要求的产品制造商属于同一集团。

From January 1, (略) to the bid submission deadline (as determined by the contract signing date), the manufacturer of the product offered by the bidder shall have at least one contract for the supply of special mass flowmeters within China, with the quantity supplied under that single contract being no less than (略) units.

Manufacturing records from different global manufacturers within the same group (i.e., wholly-owned subsidiaries, controlled subsidiaries, or manufacturing plants under the group) may be recognized as the bid product manufacturer's performance. The bidder shall submit a statement letter confirming that the manufacturer of the proposed bid products and the manufacturer meeting the aforementioned performance requirements belong to the same corporate group.

投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括:(略)

若业绩合同为年度协议,除提供年度协议外,还应提供相应的已到货订单,订单内容或编号应与年度协议相关联。同一个年度协议下提供1个或以上的订单及与订单对应的到货验收材料均算为1个有效业绩。

The bidder shall submit the performance record form in the prescribed format along with relevant supporting documents, which must include:(略)

If the performance contract is an annual agreement, in addition to providing the annual agreement, corresponding received orders should also be provided, and the order content or number should be associated with the annual agreement. Providing one or more orders and corresponding acceptance evidenceunder the same annual agreement is considered as one valid performance.

未提交业绩证明文件,或通过所提供的业绩证明文件无法认定满足上述业绩要求的,均视为无效业绩。

If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate the above performance requirements, the relevant reference will be deemed invalid.

4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:(略)https:(略))的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为(略)元人民币或(略)美元,售后不退。

对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:

收款人:(略)

收款行名称:(略)

收款人账号:(略)

SWIFT CODE:(略)

收款行地址:(略)

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method:(略)

Payee:(略)

Bank:(略)

Account:(略)

SWIFT CODE:(略)

5. 投标文件递交截止时间和方式:(略)http:(略))。在此时间后收到的投标文件恕不接受。

The deadline and method for submission of bid:(略)

Bank Address:(略)

[if !supportLists]

6. 开标时间:(略)

Bid-opening time:(略)

7.开标地点:(略)

Bid-opening time:(略)

http:(略))或机电产品招标投标电子交易平台(http:(略)

Bidopeningplace:(略)

8.本次招标公告同时在中国国际招标网站(http:(略)

ThisInvitation for Bids will be published on China International Bidding website (http:(略)

9.投标人在投标前应在必联网(https:(略)

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:(略)

(略).联系方式:

Contact Information:

招 标 人:(略)

Tenderee:(略)

地址:(略)

Address:(略)

联系人:(略)

Contact Person:(略)

电话Tel:(略)

电子信箱Email:zhouzhy3@cnooc.com.cn

招标代理机构:(略)

Tendering Agent:(略)

地址:(略)

Address:(略)

联 系 人:(略)

ContactPerson:(略)

电话/Tel :(略)

电子信箱/Email:(略)

(略).异议渠道

异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https:(略)

Objections need to be proposed on www.chinabidding.comand https:(略)at the same time.

异议联系人:(略)

ContactPerson:(略)

电话/Tel :(略)

电子信箱/Email:Jixuan@cnooc.com.cn

登录查看完整内容>>

按照客观、公正、公开的原则,本条信息受业主方委托独家指定在中国建设招标网 www.jszhaobiao.com 发布

注册会员 享受贴心服务

标讯查询服务

让您全面及时掌握全国各省市拟建、报批、立项、施工在建项目的项目信息。

帮您跟对合适的项目、找对准确的负责人、全面掌握各项目的业主单位、设计院、总包单位、施工企业的项目经理、项目负责人的详细联系方式。

帮您第一时间获得全国项目业主、招标代理公司和政府采购中心发布的招标、中标项目信息。

标讯定制服务

根据您的关注重点定制项目,从海量项目中筛选出符合您要求和标准的工程并及时找出关键负责人和联系方式。

根据您的需要,向您指定的手机、电子邮箱及时反馈项目进展情况。