柳州中车长鸣文化科技有限公司数控立式加工中心国际招标项目招标公告
CNC Vertical Machining Center of Liuzhou Zhongche Changming Culture Technology Co., Ltd.
1. 招标条件Bidding Conditions
项目概况:(略)
Overview:(略)
资金到位或资金来源落实情况:(略)
Source of Funds:(略)
项目已具备招标条件的说明:(略)
Description of The Prepared Bidding Conditions:(略)
2. 招标内容Bidding Content
招标项目编号:(略)
Bidding No:(略)
招标项目名称:(略)
Project Name:(略)
项目实施地点:(略)
Place of Implementation:(略)
招标产品列表:
序号 NO. | 产品名称Product Name | 数量 Quantity | 简要技术规格Main Technical Data |
1 | 数控立式加工中心 CNC Vertical Machining Center | 1台 1 set | 5.1加工行程:(略) 5.2主轴转速:(略) |
3. 投标人资格要求
3.1投标人必须是所投货物的制造商或经授权的代理商,若投标人为代理商则需提供制造商出具的授权书或其他能证明其有供货能力的文件,否则其投标将被否决。如果境外投标人所投货物包含境内部分,则投标人须具备人民币结算能力,否则其投标将被否决。
3.2投标人须提供营业执照(企业登记证明材料)或经营许可证明文件。
3.3业绩要求:(略)
证明材料包括:(略)
3.4投标人应当提供在开标日前3个月内由其开立基本账户的银行(开户银行)开具的有效银行资信证明的原件或复印件。
3.5至投标截止时间,投标人若被人民法院列为失信被执行人,其投标将被否决。
注:(略)
3.6本项目不接受联合体投标。
3.7投标人在投标前应在必联网(http:(略)
3. Qualification requirements for the bidder
3.1 The bidder must be the manufacturer of the goods or the agent directly authorized by the manufacturer. If the bidder is the agent, he/she shall provide the letter of authorization issued by the manufacturer, otherwise his/her bid will be rejected or other documents that can prove its supply capability. If the goods submitted by the overseas bidder include the domestic part, the bidder must have the ability of CNY settlement, otherwise the bid will be rejected.
3.2 The bidder must provide photocopy of business license (business registration certificate) or business permit.
3.3 The manufacturer of the bidding goods shall have at least 1 set of CNC Vertical Machining Center sales performance ( Since January 1, (略), The contract signing date prevails)..
Supporting materials include:(略)
3.4 The bidder shall provide the original or copy of bank reference letter issued by its deposit bank within 3 months prior to the date of bid opening.
3.5 Before the deadline for submission of bids, if a bidder is listed as dishonest executor by the people’s court(s) .
Notes:(略)
3.6 Joint venture bid is not accepted for the Project.
3.7 The bidder shall complete registration and information verification on http:(略)
是否允许联合体投标:(略)
Joint Bids:(略)
未领购招标文件是否可以参加投标:(略)
Bid without the bidding documents:(略)
4. 招标文件的获取Acquisition of Bidding Documents
招标文件领购开始时间:(略)
Beginning of Selling Bidding Documents:(略)
招标文件领购结束时间:(略)
Ending of Selling Bidding Documents:(略)
4.1网络标书销售:(略)
4.1 Interested bidders may, from 9:(略)
4.2文件售价(含平台使用及技术支持费):(略)
4.2 The price of the documents (including platform use and technical support fees) :(略)
4.3未在中化商务有限公司登记购买本招标文件的投标人,其投标文件将被拒收。
4.3 Bidders who have not registered for the bidding documents in SINOCHEM COMMERCE CO., LTD. will be rejected.
5.投标文件的递交Bid Submission
5.1所有密封完好的投标文件应于(略)年1月(略)日上午9:(略)
5.1 All bids shall be submitted to Conference Room, (略)th Floor, B Tower, PING’ AN FORTUNE CENTER, No.(略) Lize Street, Beijing (略), PRC China. before 9:(略)
5.2 开标时间为(略)年1月(略)日上午9:(略)
5.2 The bid shall be opened 9:(略)
5.3逾期送达的、未送达指定地点的或者不按照招标文件要求密封的投标文件,招标人将予以拒收。
5.3 If the bid is delivered late, fails to be delivered at specified place or fails to be sealed in accordance with requirements of bidding document, the tenderee shall reject it.
6.投标人在投标前需在中国国际招标网上完成注册。评标结果将在中国国际招标网公示。
The evaluation results will be released on www.chinabidding.com
7.联系方式
Contact Details
招标人:(略)
Purchasers:(略)
地址:(略)
Add.:(略)
联系人:(略)
Contact:(略)
联系方式:(略)
Business contact number:(略)
招标代理机构:(略)
Bidding Agency:(略)
地址:(略)
Add.:(略)
联系人:(略)
Contact:(略)
业务联系电话:(略)
Business contact number:(略)
传真:(略)
Fax:(略)
电子邮件:(略)
Email:(略)
8. 外币购买招标文件账号:
户名:(略)
开户行:(略)
账号:(略)
SWIFT Code:(略)
8. Account information for purchasing bidding documents (foreign currencies):
Account name:(略)
Bank Name:(略)
Account No.:(略)
SWIFT Code:(略)
招标人或其招标代理机构主要负责人(项目负责人):(略)
招标人或其招标代理机构:(略)