Invitation for Bids
招标公告
Date:(略)
日期:(略)
Name of Country:(略)
国别:(略)
Name of Project:(略)
项目名称:(略)
NCB No:(略)
招标编号:(略)
- The Xianju Biodiversity Development Co., Ltd. has received funds from the Agence Fran?aise de Développement (the French Development Agency) towards the cost of Project for the Demonstration Project on Biodiversity Conservation and Development of Xianju County Project. It is intended that part of the proceeds of these funds will be applied to eligible payments under the contract for Construction Project for the Parking Building and Facilities for Gongyuyan in Scenic Area Entrance (EPC).
Project construction budget:(略)
仙居生物多样性发展有限公司已从法国开发署(AFD)申请到了一笔贷款,用于支付仙居县域生物多样性保护和发展利用示范工程建设项目项下的费用,并计划将其中部分贷款用于公盂景区入口停车楼及管理用房工程(EPC)项下的合格支付。
招标控制价:(略)
- CMC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Employer’s Agent”), authorized and on behalf of The Xianju Biodiversity Development Co., Ltd. now invites sealed bids from eligible bidders for the Procurement of Construction Project for the Parking Building and Facilities for Gongyuyan in Scenic Area Entrance (EPC) (the Works). National Procurement Competitive bidding will conducted in accordance with the Agency's Single-Stage two-Envelopes Bidding Procedure.
受仙居生物多样性发展有限公司(业主)的委托,中机国际招标有限公司作为业主代理,邀请合格投标人参与公盂景区入口停车楼及管理用房工程(EPC)的投标。本次招标为国内竞争性招标方式,遵照法署一阶段双信封的招标程序。
- Interested eligible bidders may inspect the Bidding Documents at the address given below from December (略), (略) to January (略), (略) between 9:(略)
To obtain further information and inspect the Bidding Documents, Bidders should contact:(略)
Name of Purchaser:(略)
Postal Address:(略)
Contact person:(略)
Tel. No.:(略)
Email Address:(略)
Name of Procurement Agent:(略)
Postal Address:(略)
Office Rm. No,:(略)
Contact Person:(略)
Email Address:(略)
Tel. No.:(略)
Fax No.:(略)
感兴趣的投标人可以到中机国际招标公司获得额外信息并到如下地址查阅招标文件,从(略)年(略)月(略)日至(略)年1月(略)日上午9:(略)
为了获得更多信息并查阅招标文件,投标人应联系:
买方名称:(略)
邮政地址:(略)
联系人:(略)
电子邮箱:(略)
电话号码:(略)
采购代理:(略)
地址:(略)
联系人:(略)
邮箱:(略)
电话:(略)
传真:(略)
- Interested eligible bidders wishing to participate bid are requested to register free of charge at the China General tendering Network (www.china-tender.com.cn) from December (略), (略) to January (略), (略) (Beijing Time) upon non-refundable payment of RMB (略) for set of Bidding Documents. Technical support Tel:(略)
After completing the purchase application on China General tendering Network, bidders can download the bidding documents after payment is completed in accordance with the instructions.
Bidders who purchaser the Bidding Documents by Telegraphic Transfer shall remit to:
Beneficiary:(略)
Bank:(略)
Account No.:(略)
凡有意参加投标的潜在投标人,请于(略)年(略)月(略)日至(略)年1月(略)日(北京时间),在“中国通用招标网”(www.china-tender.com.cn)进行免费注册。整套招标文件每套售价(略)元人民币,文件售后款项不予退还。技术支持电话:(略)
投标人在“中国通用招标网”上填写购买申请后按照指示完成付款,支付成功即可下载招标文件。
以汇款方式购买招标文件的投标人,请汇款至:
收款人:(略)
账户:(略)
账号:(略)
- The provisions in the Instructions to Bidders and in the General Conditions of Contract are the provisions of the Agence Fran?aise de Développement’s Standard Bidding Documents.
投标人须知和合同通用条款中的相关规定是法国开发署贷款招标文件的规定。
- Bids must be delivered to the above office on or before 4th Floor, Shouke Plaza, No. (略), Xisanhuan South Road, Fengtai District, Beijing, China on or before (略):(略)
投标文件须在(略)年2月(略)日上午(略)时(略)分(北京时间)之前送达北京市丰台区西三环南路(略)号首科大厦四层。投标文件必须伴随有一份投标保函原件,保函金额为人民币1,(略),(略).(略)元。
- Bids will be opened in the presence of bidders’ representatives who choose to attend at at (略):(略)
本项目将于(略)年2月(略)日上午(略)时(略)分在中国北京市丰台区西三环南路(略)号首科大厦四层开标。
8. Qualification criteria are as follows:(略)
Only eligible Bidders with the following key qualifications should participate in this bidding:
- Termination of a contract did not occur as a result of contractor’s default in the past five (5) years, starting 1st January (略).
- Not under suspension based on execution of a Bid Securing Declaration pursuant to ITB 4.4.
- All pending litigation shall in total not represent more than (略)% of the Bidder’s net worth and should have been resolved.
- The bidder must meet the following Qualification Requirements:
(1) Construction Qualification:(略)
(2) Design Qualification:(略)
① Grade A Comprehensive Design Qualification for Engineering;
② Grade A qualification in Architectural Engineering Design;
③ Grade A qualification in Architectural Engineering (Construction Engineering) Design.
(3) Project Manager (also serving as Construction Project Leader) Qualification Requirement:(略)
(4) Design Leader Qualification Requirement:(略)
Note:(略)
- The bidder must have a valid Safety Production License issued by the housing and urban-rural development department.
- The Bidder shall demonstrate that it has access to, or has available, liquid assets, unencumbered real assets, lines of credit, and other financial means (independent of any contractual advance payment) sufficient to meet the construction cash flow requirements estimated as CNY (略) million for the subject contract(s) net of the Bidder’s other commitments
- Minimum average annual supplier turnover of CNY (略) million, calculated as total certified payments received for contracts in progress and/or completed within the last 3 years((略)-(略)), divided by 3 years
- At least one EPC construction project experience in the role of prime contractor, JV member, sub-contractor, or management contractor for at least the last 5 years, starting 1st January (略).
- (i) A minimum number of similar contracts specified below that have been satisfactorily and substantially completed as a prime contractor, joint venture member , management contractor or sub-contractor between 1st January (略) and application submission deadline:(略)
- Availability of a valid ISO certification or or equivalent of internationally recognized certification (equivalency to be demonstrated by Applicant):(略)
- The bidder and proposed project leader (referring to the overall project leader or construction project leader) have not been list in the Blacklist of Dishonest Tendering and Bidding (published by the Development and Reform Commission of Zhejiang Province), or who engage in fraudulent practices during bidding and obtain the winning bid, and are punished by the Administrative supervisory department (based on Credit China) https:(略)
- The bidder shall provide a commitment letter promising to complete the Certificate of Filing for Enterprises from Outside the Province to Undertake Business in Zhejiang or complete the public information disclosure in the Zhejiang Province Construction Market Supervision Public Service System before the contract is signed (only referring to enterprises from outside Zhejiang Province, if it is a consortium bidding, all parties of the JV must provide it)
资格标准如下:
只有满足以下关键条款的合格投标人可参与此投标
- 过去5年内(从(略)年1月1日开始)未由于承包商过失而出现过一个合同的未履约情况 。
- 不存在依照ITB4.4执行投标保证声明或依照ITB(略).9撤回标书而出现的暂时中止情况。
- 所有未决诉讼的总额不应超过投标人资产净值的(略)%且应已解决。
- 投标人须同时响应以下(1)的施工资质和(2)的设计资质要求:
(1)施工资质:(略)
(2)设计资质:(略)
①具有工程设计综合甲级资质;
②具有工程设计建筑行业甲级资质;
③具有工程设计建筑行业(建筑工程)专业甲级资质。
(3)项目经理(兼施工项目负责人)资格要求:(略)
(4)设计负责人资格要求:(略)
其中:(略)
- 投标人需具有住建部门颁发的有效安全生产许可证。
- 投标人应证明,其有权使用或拥有足以满足主体合同(不包括投标人的其他项目)施工现金流要求的流动资产、未作抵押的实物资产、信用额度和其他财政手段(独立于任何合同预付款),其总额达人民币(略)万元。
- 过去三年年均营业额最低为(略)万元。
- 过去5年内(从(略)年1月1日开始)作为主承包人、联合体成员、分包商或管理承包人至少承担过1个建筑工程EPC项目业绩。
- 过去5年内(从(略)年1月1日开始)作为主承包人、联合体成员、分包商或管理承包人已圆满完成以下规定的最低数量的类似合同:(略)
- 具有有效的ISO证书或国际认可的同等证书(应由投标人证明同等性):(略)
- 投标人及其拟派项目经理未被列入招标投标失信黑名单(以浙江省发展和改革委员会公布的披露期内的失信黑名单为准)或投标截止日前3年内存在招投标时弄虚作假,骗取中标,被行政主管部门处罚的(以信用中国https:(略)
- 投标人应出具承诺函承诺在合同签署前完成《省外企业进浙承接业务备案证明》或办理完成在浙江省建筑市场监管公共服务系统的公示信息(仅指浙江省省外企业,如为联合体投标,则联合体各方均须提供)。
9. Contact Details
Name of Purchaser:(略)
Postal Address:(略)
Contact person:(略)
Tel. No.:(略)
Email Address:(略)
Name of Procurement Agent:(略)
Postal Address:(略)
Office Rm. No,:(略)
Contact Person:(略)
Email Address:(略)
Tel. No.:(略)
Fax No.:(略)
联系方式:
买方名称:(略)
邮政地址:(略)
联系人:(略)
电子邮箱:(略)
电话号码:(略)
采购代理:(略)
地址:(略)
联系人:(略)
邮箱:(略)
电话:(略)
传真:(略)