第一章 招标公告(公开招标)Chapter I – Invitation for Bids (Open Tender)
招标编号Tender No.:(略)
(数智化平台编号PC-(略)-(略)J6-ZG(略))
一、招标条件Tender Conditions
巴瑞萨发电有限公司(以下简称“招标人”)以公开招标方式采购印尼动力煤,采购印尼动力煤计划使用自有资金用于本次招标后所签订合同的支付,资金来源已落实, 不接受当地现货煤炭。Barisal Electric Power Company Limited (hereinafter referred to as the “Tenderee”) intends to procure Indonesian Steam Coal by way of open tender. The funds for payment under the Indonesian Steam Coal Contract to be concluded pursuant to this Tender shall be sourced from the Tenderee’s own funds. The funding source has been duly secured, spot coal is not allowed to bid.
二、项目概况、招标范围Project Overview and Scope of Tender
1、项目概况:(略)
2、招标范围:(略)
3、采购数量:(略)
4、交货时间:(略)
5、交货地点:(略)
6、质量要求:(略)
7、其他:(略)
三、投标人资格要求Eligibility Requirements for Bidders
投标人必须满足以下全部资格要求:(略)
1. 投标人应在孟加拉国境内或境外依法注册,并提供相关的基本证明文件,投标人应为当地知名煤炭供应商或国际知名煤炭供应商。Be legally registered in or out of Bangladesh and provide the relevant basic documentation, the Bidder shall be a local well-known or an international well-known coal supplier.
2. 投标人应具备良好的财务状况,熟悉并能够适应孟加拉国当地市场环境,依法纳税,并能够合法开具发票。In good financial conditions, familiar with and adapt to the local market environment in Bangladesh and as a legitimate taxpayer and able to issue the invoice.
3. 投标人应具有良好的银行资信和商业信誉,且未被责令停业,未处于接管、资产冻结或破产状态。The Bidder must have good bank credit and commercial reputation, and must not be under an order to cease operations, or in a state of receivership, asset freeze, or bankruptcy.
4. 投标人不存在被《中华人民共和国招标投标法》《中华人民共和国招标投标法实施条例》以及美国和孟加拉国相关法律法规禁止参与投标的情形。Bidders are not prohibited from bidding by the Law of the People's Republic of China on Tendering and Bidding, the Regulations on the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Tendering and Bidding, and the laws and regulations of the United States and Bangladesh.
5. 投标人应具备至少两(2)年向电站供应动力煤的业绩经验,且累计供货数量不少于(略),(略)吨;投标人至少应能够接受孟加拉塔卡或国际货币付款,如同时接受塔卡和美元或其他国际货币则更为灵活。投标人开户银行应满足花旗银行(Citi Bank N.A)及城市银行(City Bank PLC)的 NULC及SWIFT 认可要求。Has at least two (2) years of experience in supplying steam coal to power plants and the totally supplied quantity shall be not less than (略),(略) tons.Be able to at least accept payment in Bangladeshi currency Taka or international currency, it will be more flexible to accept both Taka and the US dollar or other international currency. Bidder’s Bank shall meet the NULC and Swift endorsement requirement of Citi Bank N.A and City Bank PLC.
6. 投标人从未被列入任何官方黑名单或招标人黑名单。Never has been on the any of official blacklists and Tenderee’s blacklist.
四、招标文件的获取Acquisition of Tender Documents
凡有意参加投标者,请于获取文件结束时间(略)年1月(略)日(略):(略)
五、投标文件的递交Submission of Bids
1、投标文件递交的截止时间(投标截止时间,下同)为(略)年2月9日(略):(略)
2、投标截止时间及递交方式如有变动,招标人将及时通过邮件通知所有已获取招标文件的投标人。Provided that any change of the Bid Submission Deadline or the bidding method, the Tenderee shall inform all the potential Bidders who have received the Tender document by email.
六、评标办法Evaluation Method
采用经评审的综合评估法,遵循的原则:(略)
1、当各包件投标人数量等于或少于5家时,对所有投标人递交的投标文件进行评审。If the number of Bidders are less than 5, all Bids shall be evaluated.
2、当各包件投标人数量多于5家时,首先按评标价格从低到高进行排序,选取从低到高的前5家投标人递交的投标文件进行评审;若有“否决投标”的,按照评标价格从低到高顺序依次递补,以保证进入评审的投标人数量满足5家。If Bidders are more than five (5), Bids shall be ranked by price from low to high; the lowest five (5) Bids shall enter evaluation. Replacements shall be made if Bids are rejected.
3、对进入评审环节的5家投标人递交的投标文件,按照经修正后的评标价进行评审。For the five (5) Bidders who have entered the evaluation, the evaluation shall be based on adjusted bid price.
4、未进入评审环节的投标人,不再进行详细评审。
Bids not entering evaluation shall not be reviewed further.
七、发布公告的媒介Publication of Invitation For Bids
本次招标公告同时在中国电建阳光采购网(http:(略)
八、联系方式Contact Information
招 标 人Tenderee:(略)
地 址Address:(略)
邮 编P.O Box:(略)
联 系 人Contact Person:(略)
电 话Telephone:(略)
电子邮箱Email:(略)
九、提出异议的渠道和方式Channels and Procedures for Raising Objections
电 话Telephone:(略)
电子邮箱E-mail:(略)
十、纪检监督机构Discipline and Supervision
监督机构Supervisory Authority:
巴瑞萨发电有限公司党支部纪检委 Barisal Electric Power Company Limited Party Branch Discipline Inspection Committee
联系方式Contact:(略)
巴瑞萨发电有限公司
Barisal Electric Power Company Limited
(略)年1月(略)日
January (略)th, (略)