项目概况
Overview
英伦路(富特东三路-富特西三路)改造工程项目管理采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于(略)年(略)月(略)日 (略):(略)
Potential Suppliers forProject Management of the Renovation Engineering for Yinglun Road (Futong East 3rd Road - Futong West 3rd Road)should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before(略)th (略) (略) at (略).(略)am(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目名称:(略)
Project Name:(略)
采购方式:(略)
Procurement method :(略)
预算金额(元):(略)
Budget Amount(Yuan):(略)
最高限价(元):(略)
Maximum Price(Yuan):(略)
采购需求:
Procurement Requirements:
预算金额(元):(略)
Budget Amount(Yuan):(略)
简要规则描述:(略)
Brief Specification Description:(略)
合同履约期限:(略)
The Contract Period:(略)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids:(略)
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article (略) of the Government Procurement Law of the People's Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(略)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(略)
(c)本项目的特定资格要求:(略)
(c)Specific qualification requirements for this program:(略)
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article (略) of theGovernment Procurement Law of the People's Republic of China;
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
售价(元):(略)
Price of Tender Documents(Yuan):(略)
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:(略)
Deadline date submission:(略)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:(略)
Time of Response Documents Opening:(略)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
投标人应自行办理网上招投标系统所须的相关手续、证书或设备等,并自行完成系统操作的学习(详见上海政府采购网办事服务),投标人须自行承担因系统操作、网络设备情况导致的任何问题或风险,包括造成的利失、投标失败等,招标人及招标代理机构不承担任何责任。网站电话:(略)
Bidders shall handle, on their own, the relevant procedures, certificates, or equipment required by the online bidding system, and complete the learning of system operations independently (for details, refer to the Shanghai Government Procurement Network Services). Bidders shall bear any issues or risks arising from system operation or network equipment conditions, including any resulting losses or bid failures; the procuring entity and the bidding agency shall not assume any responsibility. Website phone:(略)
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
联系方式:(略)
Contact Information:(略)
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
联系方式:(略)
Contact Information:(略)
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.